Hivatalos Lap L 080 , 23/03/2002 o. 0029 -
0034
Az Európai Parlament és a Tanács 2002/14/EK irányelve (2002. március 11.) az Európai Közösség munkavállalóinak tájékoztatása és a velük folytatott
konzultáció általános keretének létrehozásáról AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA, tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak
137. cikke (2) bekezdésére, tekintettel a Bizottság javaslatára [1], tekintettel a Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére, [2] tekintettel a Régiók Bizottságának véleményére [3], a Szerződés 251. cikkében [4] megállapított eljárásnak megfelelően és az
egyeztetőbizottság által 2002. január 23-án jóváhagyott közös szövegtervezet
figyelembevételével, mivel: (1) A Szerződés 136. cikke értelmében a Közösség és a tagállamok célkitűzései
közé tartozik különösen a szociális partnerek közötti párbeszéd elősegítése. (2) A munkavállalók alapvető szociális jogairól szóló közösségi charta 17.
pontja biztosítja többek között, hogy a munkavállalók tájékoztatását, a velük
folytatott konzultációt és részvételüket megfelelő módon fejleszteni kell,
figyelembe véve a tagállamok fennálló gyakorlatát. (3) A Bizottság közösségi szintű konzultációt folytatott a szociális
partnerekkel a Közösségen belüli vállalkozások munkavállalóinak tájékoztatásával
és a velük folytatott egyeztetéssel kapcsolatos közösségi fellépés lehetséges
irányairól. (4) E konzultációt követően a Bizottság úgy ítélte meg, hogy közösségi
fellépés ajánlott, és ismételten egyeztetett a szociális partnerekkel a
tervezett javaslat tartalmát illetően; a szociális partnerek ismertették
véleményüket a Bizottsággal. (5) A konzultációk második szakaszának befejezését követően a szociális
partnerek az esetleges megállapodáshoz vezető eljárás megindítására irányuló
semmiféle szándékról nem tájékoztatták a Bizottságot. (6) A munkavállalóknak az őket foglalkoztató vállalkozások ügyeibe, valamint
az őket érintő döntésekbe történő bevonásának biztosítását célzó nemzeti és
közösségi szintű jogszabályi keretek nem minden esetben akadályozták meg, hogy a
munkavállalókat érintő súlyos döntéseket úgy hozzanak meg és tegyenek közzé,
hogy azt megelőzően elmulasztották lefolytatni a munkavállalók tájékoztatására
és a velük folytatott konzultációra vonatkozó megfelelő eljárásokat. (7) Erősíteni kell a párbeszédet, és elő kell segíteni a kölcsönös bizalmat a
vállalkozásokon belül annak érdekében, hogy a kockázatokat idejében felismerjék,
a szervezet rugalmasabbá váljon, és lehetővé váljon a munkavállalók
továbbképzése a vállalkozáson belül; mindeközben fenn kell tartani a
biztonságot, a munkavállalóknak értesülniük kell az alkalmazkodási elvárásokról,
növelni kell a munkavállalók arra vonatkozó lehetőségét, hogy
foglalkoztathatóságuk elősegítése érdekében különféle intézkedésekben és
tevékenységekben vegyenek részt, elő kell segíteni a munkavállalók részvételét a
vállalkozás működtetésében, jövőjének alakításában és versenyképessége
fokozásában. (8) Szükség van különösen a vállalkozás foglalkoztatási helyzetével és annak
várható alakulásával, illetve amennyiben a munkaadó úgy ítéli meg, hogy a
vállalkozáson belüli foglalkoztatási helyzetet esetleg veszély fenyegeti, az
esetleges tervezett intézkedésekkel kapcsolatos tájékoztatás és konzultáció
elősegítésére és fokozására, különösen a munkavállalók oktatásának és
szakképzésének fejlesztése terén, tekintettel a lehetséges negatív hatások
elkerülésére, illetve következményeik csökkentésére és a várhatóan érintett
munkavállalók foglalkoztathatóságának és alkalmazkodóképességének
növelésére. (9) A vállalkozások a gazdaság globalizálódása által teremtett körülményeknek
megfelelő, különösen a munkaszervezés új formáinak kialakítása útján történő
átszervezése és alkalmazkodása sikerének előfeltétele a megfelelő időben történő
tájékoztatás és konzultáció. (10) A Közösség kidolgozott és végrehajtott egy olyan foglalkoztatási
stratégiát, amely az "előrejelzés", "megelőzés" és "foglalkoztathatóság"
fogalmaira épül, amelyeket a foglalkoztatás, mint elsőrendű fontosságú cél
megőrzésével összeegyeztethető változás elősegítésére való tekintettel, alapvető
elemként be kell építeni a foglakoztatást a társadalmi párbeszéd erősítése útján
várhatóan elősegítő valamennyi tagállami intézkedésbe, beleértve az egyes
vállalkozásoknál a foglalkoztatással kapcsolatban követett alapelveket is. (11) A belső piac továbbfejlesztését kiegyensúlyozottan kell végrehajtani a
társadalmaink alapjául szolgáló alapvető értékek fenntartása mellett, biztosítva
továbbá, hogy a gazdasági fejlődés minden polgár javára váljék. (12) A gazdasági és monetáris unió harmadik szakaszába történő belépés
európai szinten kiterjesztette és felgyorsította a verseny nyomását. Ez azt
jelenti, hogy tagállami szinten több támogató intézkedésre van szükség. (13) A munkavállalók tájékoztatására és a velük folytatott konzultációra
szolgáló jelenlegi közösségi és nemzeti szintű jogi keretek gyakran csak a
változási folyamat utólagos kezelésére irányulnak, figyelmen kívül hagyják a
meghozott határozatok gazdasági vonatkozásait, és nem törekszenek a
vállalkozásokon belüli foglalkoztatási fejlődés valós előrejelzésére és a
kockázatmegelőzésére sem. (14) Mindezek a politikai, gazdasági, szociális és jogi fejlemények
szükségessé teszik a fennálló jogi keretek megváltoztatását, hogy azok
biztosítsák a tájékoztatáshoz és a konzultációhoz való jogok gyakorlását
szolgáló jogi és gyakorlati eszközöket. (15) Ez az irányelv nem érinti azon nemzeti rendszereket, amelyek értelmében
e jog gyakorlásához az arra jogosultak akaratnyilatkozata szükséges. (16) Ez az irányelv nem érinti azokat a rendszereket, amelyek biztosítják a
munkavállalók közvetlen bevonását, mindaddig, amíg a munkavállalók képviselőiken
keresztül minden esetben szabadon gyakorolhatják a tájékoztatáshoz és a
konzultációhoz való jogukat. (17) Mivel a tagállamok a javasolt fellépés előzőekben felvázolt
célkitűzéseit nem tudják megfelelően megvalósítani, amennyiben a cél a
munkavállalók tájékoztatásának és a velük folytatott konzultációnak a fent leírt
új európai összefüggésrendszerbe illeszkedő kereteinek létrehozása, illetve
mivel ennek megfelelően, a javasolt fellépés terjedelmét és hatásait figyelembe
véve az közösségi szinten jobban megvalósítható, a Közösség intézkedéseket
fogadhat el a Szerződés 5. cikkében megállapított szubszidiaritás elvével
összhangban. Az említett cikkben megállapított arányosság elvével összhangban ez
az irányelv nem lépi túl az ezeknek a célkitűzéseknek a megvalósításához
szükséges mértéket. (18) Ennek az általános keretnek a célja a Közösség egész területén
alkalmazandó minimumkövetelmények megállapítása, amely ugyanakkor nem
akadályozza meg, hogy a tagállamok a munkavállalók számára ezeknél kedvezőbb
rendelkezéseket állapítsanak meg. (19) Ennek az általános keretnek a célja továbbá minden olyan közigazgatási,
pénzügyi vagy jogi korlátozás kiküszöbölése, amely a kis- és középvállalkozások
alapítását és fejlesztését akadályozza. Ennek megfelelően ennek az irányelvnek a
hatályát a tagállamok választása szerint a legalább 50 munkavállalót
foglalkoztató vállalkozásokra, vagy a legalább 20 munkavállalót foglalkoztató
üzemekre kell korlátozni. (20) Mindez figyelembe veszi, és nem érinti a nem ennek az irányelvnek a
hatálya alá tartozó vállalkozásokon és a közigazgatáson belüli szociális
párbeszéd előmozdítását célzó egyéb nemzeti intézkedéseket és gyakorlatokat. (21) Átmeneti jelleggel mindazonáltal azoknak a tagállamoknak, amelyekben
nincsen már kialakult jogszabályi rendszer a munkavállalók tájékoztatását és a
velük folytatott konzultációt, illetve a munkavállalói képviseletet illetően,
lehetőségük van arra, hogy ennek az irányelvnek a hatályát a munkavállalók száma
tekintetében tovább korlátozzák. (22) A munkavállalók tájékoztatására és a velük folytatott konzultációra
vonatkozó közösségi keretnek minimális szinten kell tartania a vállalkozásokra,
illetve üzemekre rótt terheket, ugyanakkor hatékony joggyakorlást kell
biztosítania. (23) Ennek az irányelvnek a célkitűzést a tájékoztatásra és konzultációra
vonatkozó elvekből, meghatározásokból és szabályokból álló olyan általános keret
létrehozása révén kell elérnie, amelynek a tagállamoknak meg kell felelniük, és
amelyet a saját egyéni helyzetükre kell alkalmazniuk, megfelelő esetben
biztosítva, hogy a szociális partnerek vezető szerepet kapjanak, lehetővé téve
számukra, hogy megállapodás keretében az igényeiknek és elvárásaiknak leginkább
megfelelő módon, szabadon határozzák meg a munkavállalók tájékoztatására és a
velük folytatott konzultációra vonatkozó rendelkezéseket. (24) Ügyelni kell arra, hogy ne sérüljenek a bizonyos nemzeti jogszabályokban
szereplő, a munkavállalók tájékoztatásával és a velük folytatott konzultációval
kapcsolatos olyan egyedi szabályok, amelyek politikai, szakmai, szervezeti,
vallási, karitatív, oktatási, tudományos vagy művészi, illetve a tájékoztatással
és a véleménykifejtéssel kapcsolatos céllal tevékenykedő vállalkozásokra vagy
üzemekre vonatkoznak. (25) Egyes különösen bizalmas adatok közlésével kapcsolatban meg kell védeni
a vállalkozásokat és üzemeket. (26) Lehetővé kell tenni a munkaadó számára, hogy ne kelljen tájékoztatást
nyújtania, illetve konzultációt folytatnia olyan esetekben, ahol ez súlyosan
károsítja a vállalkozást vagy üzemet, vagy ha azonnal teljesítenie kell valamely
ellenőrző vagy felügyeleti szerv által számára kiadott utasítást. (27) A tájékoztatás és a konzultáció vállalkozási vagy üzemi szinten jogokat
és kötelezettségeket jelent a szociális partnerek számára. (28) Az ezen az irányelven alapuló kötelezettségek megszegése esetén
közigazgatási vagy bírósági eljárás, illetve a szabálysértés súlyosságával
arányos, hatékony és visszatartó erejű szankciók alkalmazhatók. (29) Ez az irányelv nem érintheti a csoportos létszámcsökkentésre vonatkozó
tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 1998. július 20-i 98/59/EK tanácsi
irányelv [5], valamint a munkavállalók jogainak a vállalkozások, üzletek vagy
ezek részeinek átruházása esetén történő védelmére vonatkozó tagállami
jogszabályok közelítéséről szóló, 2001. március 12-i 2001/23/EK tanácsi irányelv
[6] rendelkezéseit ott, ahol azok ennél egyértelműbben fogalmaznak. (30) Ez az irányelv nem érinthet egyéb tájékoztatási és konzultációs jogokat,
beleértve az Európai Üzemi Tanács létrehozásáról vagy a közösségi szintű
vállalkozások és vállalkozáscsoportok munkavállalóinak tájékoztatását és a velük
folytatott konzultációt szolgáló eljárás kialakításáról szóló, 1994. szeptember
22-i 94/45/EGK tanácsi irányelvből [7] eredő jogokat. (31) Ennek az irányelvnek a végrehajtása nem képezhet megfelelő alapot a
munkavállalók védelme általános szintjének csökkentésére azokon a területeken,
amelyekre ez az irányelv vonatkozik, ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET: 1. cikk Célok és alapelvek (1) Ennek az irányelvnek a célja a Közösségen belüli vállalkozások vagy
üzemek munkavállalóinak tájékoztatására és a velük folytatott konzultációra
vonatkozó minimumkövetelményeket meghatározó általános keret létrehozása. (2) A tájékoztatásra és a konzultációra vonatkozó gyakorlati rendelkezések az
egyes tagállamok nemzeti jogszabályainak és szociális partnerek közötti
munkakapcsolatok gyakorlatának megfelelően kerülnek megállapításra és
végrehajtásra, oly módon, hogy hatékonyságuk biztosítva legyen. (3) A tájékoztatásra és konzultációra vonatkozó gyakorlati rendelkezések
meghatározása, illetve végrehajtása során a munkaadó és a munkavállalók
képviselője a kölcsönös együttműködés szellemében dolgoznak, megfelelően
figyelembe véve a másik fél jogait és kötelezettségeit, valamint a vállalkozás
vagy az üzem és a munkavállalók érdekeit. 2. cikk Fogalommeghatározások Ennek az irányelvnek az alkalmazásában: a) "vállalkozás": a tagállamok területén található olyan köz- vagy
magánvállalkozás, amely nyereség elérése céljából vagy nem nyereségre irányuló
célból gazdasági tevékenységet végez, és a tagállam területén található; b) "üzem": a tagállamok területén található, a nemzeti jogszabályoknak és
gyakorlatnak megfelelően a vállalkozás olyan üzleti egysége, amelyben személyi
és anyagi erőforrások felhasználásával folyamatosan gazdasági tevékenységet
folytatnak; c) "munkaadó": a munkavállalókkal munkaszerződésben vagy munkajogviszonyban
álló természetes vagy jogi személy, a nemzeti jogszabályoknak és gyakorlatnak
megfelelően; d) "munkavállaló": az érintett tagállamban a nemzeti munkajog alapján és a
nemzeti gyakorlatnak megfelelően munkavállalóként védelmet élvező bármely
személy; e) "munkavállalók képviselője": a nemzeti jogszabályokban, illetve
gyakorlatban meghatározott munkavállalói képviselő; f) "tájékoztatás": a munkaadó által a munkavállalók képviselői felé, az adott
téma megismerése és tanulmányozása céljából történő információ átadása; g) "konzultáció": a munkavállalók képviselői és a munkaadók közötti
eszmecsere és párbeszéd. 3. cikk Hatály (1) Ezt az irányelvet a tagállam választása alapján: a) egy tagállamban legalább 50 munkavállalót foglalkoztató vállalkozásokra,
illetve b) egy tagállamban legalább 20 munkavállalót foglalkoztató üzemekre kell
alkalmazni. A tagállamok határozzák meg a foglalkoztatott munkavállalók létszáma
küszöbértékeinek kiszámítására szolgáló módszert. (2) Az ezen irányelvben meghatározott elveknek és célkitűzéseknek megfelelően
a tagállamok különleges rendelkezéseket állapíthatnak meg a közvetlenül és
főként politikai, szakmai, szervezeti, vallási, karitatív, oktatási, tudományos
vagy művészeti célú tevékenységet végző vállalkozásokra vagy üzemekre
vonatkozóan, beleértve azokat is, amelyek a tájékoztatásra és véleménykifejtésre
irányuló céllal tevékenykednek, azzal a feltétellel, hogy ezen irányelv
hatálybalépésekor a nemzeti jogszabályokban már megvannak az ilyen jellegű
rendelkezések. (3) A tagállamok a tengerjáró hajók legénységére vonatkozó különleges
rendelkezésekben eltérhetnek ettől az irányelvtől. 4. cikk A tájékoztatásra és a konzultációra vonatkozó gyakorlati rendelkezések (1) Az 1. cikkben megállapított elveknek megfelelően és a hatályban lévő, a
munkavállalókra nézve kedvezőbb tagállami rendelkezések, illetve gyakorlat
sérelme nélkül a tagállamok határozzák meg e cikkel összhangban a tájékoztatás
és konzultáció jogának megfelelő szinten történő gyakorlására vonatkozó
gyakorlati rendelkezéseket. (2) A tájékoztatás és a konzultáció a következő területekre terjed ki: a) tájékoztatás a vállalkozás vagy üzem tevékenységének és gazdasági
helyzetének jelenlegi helyzetéről és várható alakulásáról; b) tájékoztatás és konzultáció a foglalkoztatásnak a vállalkozáson vagy
üzemen belüli jelenlegi helyzetéről, szerkezetéről és várható alakulásáról,
bármely várható tervezett intézkedésről, különösen abban az esetben, ha a
foglalkoztatást veszély fenyegeti; c) tájékoztatás és konzultáció az olyan döntésekről, amelyek várhatóan a
munkaszervezés vagy a szerződéses viszonyok lényeges változásához vezetnek,
beleértve különösen a 9. cikk (1) bekezdésében említett közösségi rendelkezések
hatálya alá tartozó döntéseket is. (3) A tájékoztatás olyan időben, módon és tartalommal történik, amely
lehetővé teszi különösen azt, hogy a munkavállalók képviselői azt megfelelően
tanulmányozhassák, és szükség esetén felkészülhessenek a konzultációra. (4) A konzultációt: a) a célnak megfelelő időben, módon és tartalommal folytatják; b) az adott témától függően a vezetőség és a képviselet megfelelő szintjén
folytatják; c) a munkaadó által a 2. cikk f) pontjával összhangban nyújtott tájékoztatás,
illetve azon vélemény alapján folytatják, amelynek kialakítására a munkavállalók
képviselője jogosult; d) úgy folytatják, hogy a munkavállalók képviselőinek lehetőségük legyen a
munkaadóval találkozni, és az általuk kialakított bármilyen véleményre választ
kapni, illetve e válasz okait megismerni; e) a munkaadó (2) bekezdés c) pontjában említett hatáskörén belüli
döntésekkel kapcsolatos megállapodás elérésére tekintettel folytatják. 5. cikk Megállapodáson alapuló tájékoztatás és konzultáció A tagállamok a megfelelő szinten, beleértve a vállalkozási vagy üzemi
szintet, megbízhatják a szociális partnereket, hogy tárgyaláson alapuló
megállapodással bármikor szabadon határozzák meg a munkavállalók tájékoztatására
és a velük folytatott konzultációra vonatkozó gyakorlati rendelkezéseket.
Ezekben a megállapodásokban és a 11. cikkben meghatározott időpontban meglévő
megállapodásokban, valamint ezek későbbi meghosszabbításaiban megállapíthatnak
olyan rendelkezéseket, amelyek tiszteletben tartják az 1. cikkben megállapított
elveket, és figyelembe veszik a tagállamok által megállapított feltételeket és
korlátozásokat, ugyanakkor eltérnek a 4. cikkben említett rendelkezésektől. 6. cikk Bizalmas információk (1) A tagállamok előírják, hogy a nemzeti jogszabályok által meghatározott
feltételek mellett és korlátozásoknak megfelelően, a munkavállalók képviselői és
az őket segítő szakértők nem jogosultak a munkavállalók, illetve harmadik fél
tudomására hozni semmiféle olyan információt, amelyet a vállalkozás vagy az üzem
jogos érdekeinek védelmében kifejezetten bizalmasan hoztak a tudomásukra. Ez a
kötelezettség az említett képviselők és szakértők esetében tartózkodási
helyüktől függetlenül, hivatali megbízásuk lejártát követően is érvényben marad.
A tagállamok mindazonáltal engedélyezhetik a munkavállalók képviselői vagy az
őket segítő bármely személy számára, hogy a munkavállalók és harmadik felek felé
titoktartási kötelezettség mellett bizalmas információkat adjanak át. (2) A tagállamok különleges esetekben és a nemzeti jogszabályokban
meghatározott feltételek mellett és korlátozásoknak megfelelően előírhatják,
hogy a munkaadó nem köteles tájékoztatást adni, vagy konzultációt folytatni
abban az esetben, ha a tájékoztatás vagy a konzultáció objektív kritériumok
alapján olyan jellegű, hogy az súlyosan károsítaná a vállalkozás vagy üzem
működését, illetve arra nézve hátrányos volna. (3) A tagállamok a hatályos nemzeti eljárások sérelme nélkül biztosítják a
közigazgatási vagy bírósági jogorvoslati eljárást arra az esetre nézve, ha a
munkaadó titoktartást kér, illetve nem közli az (1) és (2) bekezdésben
meghatározott adatokat. A tagállamok meghatározhatnak a vonatkozó információk
titkosságának védelmét szolgáló eljárásokat is. 7. cikk A munkavállalók képviselőinek védelme A tagállamok biztosítják, hogy a munkavállalók képviselői funkciójuk
teljesítése során megfelelő védelmet élvezzenek, és megfelelő garanciát
kapjanak, amely lehetővé teszi a rájuk ruházott feladatok megfelelő
elvégzését. 8. cikk A jogok védelme (1) A tagállamok megfelelő intézkedéseket hoznak arra az esetre, ha a
munkaadó vagy a munkavállalók képviselői nem tartják be ennek az irányelvnek a
rendelkezéseit. Biztosítják különösen, hogy megfelelő közigazgatási vagy
bírósági eljárások álljanak rendelkezésre az ezen irányelvből eredő
kötelezettségek érvényesítésére. (2) A tagállamok megfelelő szankciókat állapítanak meg arra az esetre, ha a
munkaadó vagy a munkavállalók képviselői megsértenék az ebben az irányelvben
foglalt rendelkezéseket. E szankcióknak hatékonynak, arányosnak és visszatartó
erejűnek kell lenniük. 9. cikk Az irányelv és az egyéb közösségi és nemzeti rendelkezések közötti
kapcsolat (1) Ez az irányelv nem érinti a 98/59/EK irányelv 2. cikke szerinti és a
2001/23/EK irányelv 7. cikke szerinti különleges tájékoztatási és konzultációs
eljárásokat. (2) Ez az irányelv nem érinti a 94/45/EK és 97/74/EK irányelvvel összhangban
elfogadott rendelkezéseket. (3) Ez az irányelv nem érinti a nemzeti jogszabályok által biztosított, a
tájékoztatásra, konzultációra és a vállalkozásvezetésben való részvételre
vonatkozó egyéb jogokat. (4) Ennek az irányelvnek a végrehajtása nem képezhet megfelelő alapot
semmiféle visszalépésre az egyes tagállamokban elért helyzettel és a
munkavállalók védelmének általános szintjével kapcsolatban azokon a területeken,
amelyekre vonatkozik. 10. cikk Átmeneti rendelkezések A 3. cikk ellenére azok a tagállamok, amelyekben ezen irányelv
hatálybalépésének napján nincs a munkavállalók tájékoztatására és a velük
folytatott konzultációra vonatkozó általános és állandó jogi szabályozás,
illetve a munkavállalók munkahelyi képviseletére vonatkozó, a munkavállalók
számára a fenti célú képviseletet biztosító általános és állandó jogi
szabályozás, a következőképpen korlátozhatják az ezen irányelvet végrehajtó
nemzeti rendelkezéseket: a) a legalább 150 munkavállalót foglalkoztató vállalkozásokra vagy a legalább
100 munkavállalót foglalkoztató üzemekre 2007. március 23-ig, illetve b) a legalább 100 munkavállalót foglalkoztató vállalkozásokra vagy a legalább
50 munkavállalót foglalkoztató üzemekre az a) pont szerinti időpontot követő egy
év során. 11. cikk Átültetés (1) A tagállamok elfogadják azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási
rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek legkésőbb
2005. március 23-ától megfeleljenek, illetve biztosítják, hogy a szociális
partnerek eddig az időpontig megállapodás útján bevezetik a szükséges
rendelkezéseket; a tagállamok megtesznek minden szükséges lépést annak
érdekében, hogy folyamatosan biztosíthatók legyenek az ebben az irányelvben
megállapított eredmények. Erről haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot. (2) Amikor a tagállamok elfogadják ezeket a rendelkezéseket, azokban
hivatkozni kell erre az irányelvre, vagy azokhoz hivatalos kihirdetésük
alkalmával ilyen hivatkozást kell fűzni. A hivatkozás módját a tagállamok
határozzák meg. 12. cikk Bizottsági felülvizsgálat Legkésőbb 2007. március 23-ig a Bizottság a tagállamokkal és a közösségi
szintű szociális partnerekkel konzultálva felülvizsgálja ezen irányelv
alkalmazását, tekintettel a szükséges módosítások indítványozására. 13. cikk Hatálybalépés Ez az irányelv az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetésének
napján lép hatályba. 14. cikk Címzettek Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei. Kelt Brüsszelben, 2002. március 11-én. az Európai Parlament részéről az elnök P. Cox a Tanács részéről az elnök J. Piqué I Camps [1] HL C 2., 1999.1.5., 3. o. [2] HL C 258., 1999.9.10., 24. o. [3] HL C 144., 2001.5.16., 58. o. [4] Az Európai Parlament 1999. szeptember 16-án megerősített (HL C 54.,
2000.2.25., 55. o.) 1999. április 14-i véleménye (HL C 219., 1999.7.30., 223.
o.), a Tanács 2001. július 27-i közös álláspontja (HL C 307., 2001.10.31., 16.
o.) és az Európai Parlament 2001. október 23-i határozata (a Hivatalos Lapban
még nem tették közzé). Az Európai Parlament 2002. február 5-i határozata és a
Tanács 2002. február 18-i határozata. [5] HL L 225., 1998.8.12., 16. o. [6] HL L 82., 2001.3.22., 16. o. [7] HL L 254., 1994.9.30., 64. o. A 97/74/EK irányelvvel (HL L 10.,
1998.1.16., 22. o.) módosított irányelv. --------------------------------------------------