| MULTILINGUAL GLOSSARY | HOME PAGE |
N |
Glossary |
Glossario |
Glossar |
Glosario |
Glossaire |
| 1 | Accreditation Formal recognition of the fulfilment of specific quality requirements. |
Accreditamento Riconoscimento formale del raggiungimento di specifici requisiti di qualità. |
Beglaubigung Formelle Anerkennung für erreichte Qualitätsvoraussetzungen |
Acreditación Reconocimiento formal del cumplimiento de requerimientos de calidad específicos |
Accréditation Reconnaissance formelle de lacquisition de compétences |
| 2 | Alternance training (Work
Experience/Sandwich Courses) Training path during which theoretical training and practical work experiences are integrated. Alternance training can take place in two different ways: a) when the education-training course is interrupted to allow the students to get in touch with the working and professional reality; b) when work-entry programmes (apprenticeship, work/training contracts) are integrated with pedagogic and practical training modules. |
Alternanza
formativa Percorso formativo nel quale si integrano attività formative di aula, di laboratorio ed esperienze di lavoro pratico. Si può svolgere in due differenti modi: a) quando si interrompe il corso dellistruzione-formazione per permettere agli studenti (allievi, stagisti) di entrare in contatto diretto con la realtà lavorativa e professionale; b) quando si integrano i percorsi di inserimento lavorativo (apprendistato, contratti di formazione-lavoro) con moduli formativi daula e di laboratorio. |
Wechselausbildung (Arbeitserfahrung/Sandwichkurse) Ausbildungsweg, in dem sich zwei Bildungsformen ergänzen, die eine im Labor, die andere in der praktischen Arbeitserfahrung. Es gibt zwei Arten: a) sobald die Ausbildung unterbrochen wird, um den Teilnehmern (Schüler, Praktikanten) direkten Kontakt zur Berufs- und Arbeitwelt zu ermöglichen, b) sobald die Eingliederungswege (Lehre, Ausbildungs- und Arbeitsverträge) durch Ausbildungsmodule im Klassenzimmer und im Labor ergänzt werden. |
Alternanza formativa Proceso formativo en el cual se integra formación teórica con prácticas de trabajo. Puede darse de dos formas distintas: a) cuando se interrumpe el curso de formación teórica para permitir al estudiante entrar en contacto directo con la realidad laboral; b) cuando los programas de inserción laboral (es el caso de los aprendices) integran módulos formativos. |
Formation en alternance Parcours de formation au cours duquel alternent périodes de formation théorique et expérience professionnelle. La formation en alternance peut prendre deux formes distinctes : a) soit la formation théorique comporte des interruptions au cours desquelles les étudiants ont un contact direct avec la réalité professionnelle; b) soit des programmes dinsertion professionnelle (apprentissage, contrats de qualification) dans lesquels sont associées formation théorique et pratique en milieu professionnel. |
| 3 | Certificate Document which confirms that a person has all the necessary requirements to perform a specific job. Usually, professional associations deliver this kind of document after having verified that person concerned really satisfies all the requirements. |
Attestato/certificato professionale E il documento che certifica la sussistenza delle condizioni che consentono alla persona di esercitare una determinata professione. E rilasciata solitamente da unassociazione professionale dopo aver accertamento la presenza dei requisiti posti. |
Berufsbefähigung Dieses Dokument belegt die Befähigung, einen bestimmten Beruf auszuüben. Üblicherweise wird es von einem Berufsverband nach Überprüfung der erforderlichen Voraussetzungen erlassen. |
Certificado Proesional Documento que certifica que una persona cumple todos los requisitos necesarios para desempeñar un trabajo concreto. Normalmente, son asociaciones profesionales las que entregan estos tipos de diplomas después de haber verificado que la persona en cuestión realmente cumple todos los requerimientos. |
Certificat Document qui confirme quune personne a les compétences requises pour accomplir un travail donné. En général, les associations professionnelles délivrent ce type de document après avoir vérifié que la personne concernée satisfait effectivement aux qualifications requises. |
| 4 | Certification of the training body It is a formal recognition by an authorised which confirms that the training organisation works in compliance with the standards declared. The certification of the training body is usually linked to a system of quality management. There are two different certification devices: an international regulation is ISO 9000, but there are also other types of certificates issued by different Quality Associations. |
Certificazione dellorganismo
formativo E un documento, solitamente rilasciato da unautorità indipendente, attraverso il quale si conferma che lorganizzazione formativa opera in accordo agli standard dichiarati. La certificazione dellorganizzazione formativa è solitamente connessa a un sistema di gestione-qualità. Ci sono due diversi dispositivi di certificazione: la norma internazionale ISO 9000, ma esistono pure certificazioni rilasciate da Associazioni di Qualità differenti. |
Beglaubigung der Ausbildungseinrichtung Es handelt sich um die - üblicherweise von der zustündigen Behörde ausgefertigte - Beglaubigung, die bestätigt, daß die Ausbildungseinrichtung den erklärten Standards gemäß vorgeht. Die Beglaubigung der Ausbildungseinrichtung ist meist an ein Kontrollsystem für Führungsqualität gekoppelt. Es gibt zwei Beglaubigungsformen: die internationale Norm ISO 9000 und von verschiedenen Qualitätsverbänden erlassene Beglaubigungen |
Certificación del Centro de formación Reconocimiento formal por parte de una autoridad competente que asegura que el centro de formación trabaja cumpliendo los estándares declarados. La certificación del centro de formación está normalmente ligada a un sistema de gestión de calidad. Hay dos opciones distintas de certificación: La norma internacional ISO 9000, pero hay también otros tipos de certificados expedidos por otras Asociaciones de Calidad. |
Certification de lorganisme de
formation Reconnaissance formelle, par une autorité indépendante, du fait que lorganisme de formation répond aux normes en vigueur. La certification de lorganisme de formation est généralement en relation avec un système de gestion de la qualité. Il existe deux différents dispositifs de certification : la norme internationale ISO 9000 mais aussi dautres types de certifications délivrées par dautres organismes. |
| 5 | Certification of the training
results/learning achievements It is a document which confirms the learning achievements of the "learner". Such document is issued by the training body and it could be: a) a diploma or a certificate having legal value (it is usually issued by a public authority); b) a certificate concerning the training credits (on the basis of the already existence classification models); c) a certificate issued exclusively by the training body. |
Certificazione degli esiti formativi Documento che attesta lavvenuta acquisizione da parte dellutente della formazione. Tale documento è rilasciato dallorganizzazione formativa e può essere: a) un diploma o un certificato di valore legale (è solitamente emesso per conto di unautorità pubblica); b) un certificato riferito ai crediti formativi acquisiti (si riferisce a modelli di classificazione preesistenti); c) un attestato emanato esclusivamente dallorganizzazione formativa. |
Beglaubigung der Ausbildungserfolge Dieses Dokument beglaubigt den Ausbildungserfolg des Teilnehmers. Es wird von der Ausbildungseinrichtung ausgefertigt und kann: a) ein Diplom oder rechtlich anerkanntes Zeugnis (üblicherweise im Namen einer Behörde ausgestellt), b) eine Beglaubigung der erworbenen Kenntnisse (mit Bezug auf bestehende Unterteilungen), c) ein ausschließlich von der Ausbildungseinrichtung erlassenes Zeugnis sein. |
Certificación de los resultados de la
formación Es un documento que ratifica los logros formativos del estudiante. Este documento es expedido por el centro de formación y puede ser: a) un diploma o certificado con valor legal (en este caso acostumbra a ser expedido por una autoridad pública); b) un certificado referido a los créditos formativos (referido a los modelos de clasificación existentes); c) Un certificado expedido exclusivamente por el centro de formación. |
Certification des résultats de la
formation Document qui confirme lacquisition par lapprenant des qualifications dispensées au cours de la formation. Ce document est émis par lorganisme de formation et peut prendre la forme : a) dun diplôme ou dun certificat ayant une valeur légale (généralement délivré par une autorité publique); b) un certificat faisant état des compétences acquises (sur la base de modèles de classification existants); c) un certificat délivré exclusivement par lorganisme de formation. |
| 6 | Competence Capacity to do a job, a task or certain specific tasks. |
Competenza Capacità professionale richiesta per svolgere un compito professionale. |
Kompetenz Fähigkeit, einen Beruf auszuüben oder Aufgaben zu erfüllen. |
Competencia Capacidad para realizar un trabajo, tarea, o un grupo específico de tareas. |
Compétence Aptitude à exercer efficacement un mètier, une fonction ou certaines tâches spécifiques. |
| 7 | Evaluation of training effectiveness The process by which training is assessed in relation to the following areas: (i) acquisition of knowledge (conceptual, operational and relational); (ii) acquisition of competence (knowledge applied to tasks with positive results); (iii) positive impact on the working context. |
Valutazione dellefficacia
della formazione Verifica della formazione in relazione alle seguenti condizioni: (i) acquisizione di saperi (concettuali, operativi, comportamentali);- (ii) acquisizione di competenze (saperi applicati ai compiti con esito positivo); (iii) diffusione di modelli e prassi nei contesti di lavoro (effetto moltiplicatore). |
Wirksamkeitsbeurteilung der Ausbildung Überprüfung der Ausbildung mit Bezug auf folgende Umstände: (i) Wissenserwerb (Begriffe, Wirkung, Verhalten); (ii) Erwerb beruflicher Kenntnisse (angewandtes Wissen mit positiver Auswirkung); (iii) Modelle und Vorgangsweisen im Arbeitsbereich (Multiplikatorwirkung). |
Evaluación de la eficacia de la formación Evaluación de la formación en relación a los aspectos siguientes: (i) Adquisición de conocimientos (conceptuales, operativos y relacionales); (ii) adquisición de competencias (conocimiento aplicado al desempeño de tareas con resultados positivos); (iii) impacto positivo en el contexto del trabajo. |
Evaluation de lefficacité de la
formation Processus par lequel lefficacité de la formation est évaluée, dans les domaines suivants : (i) acquisition de connaissances (conceptuelles, opérationnelles et relationnelles); (ii) acquisition de compétences (application réussie des connaissances à une tâche donnée); (iii) impact positif sur le contexte professionnel. |
| 8 | Formal training Training method through which an expert teacher or trainer transfers to the students, in a systematic and programmed way, concepts and contents. |
Formazione daula/didattica frontale Modalità formativa mediante la quale un docente esperto o formatore trasferisce sistematicamente e programmaticamente agli allievi i contenuti necessari per comprendere una specifica realtà. E detta solitamente "lezione". |
Frontalunterricht Ausbildungsmethode, in der Fachlehrkräfte oder Fachausbilder den Teilnehmern systematisch und programmgemäß die erforderlichen Kenntnisse, Begriffe und Inhalte vermitteln, wird üblicherweise Unterricht genannt |
Formaci ón de aula Modalidad formativa mediante la cual un formador transfiere sistemáticamente y de forma programada conceptos y contenidos |
Enseignement magistral Méthode pédagogique dans laquelle un enseignant spécialisé ou formateur transfère à des étudiants des concepts et des contenus selon une progression systématique et programmée. |
| 9 | Good practices of training An implemented training experience that has achieved a satisfactory result. |
Buone
prassi formative Esperienze di azione formativa che hanno raggiunto un risultato soddisfacente. |
Gute Ausbildungsgepflogenheiten Ausbildungserfahrungen, mit zufriedenstellenden Ergebnissen |
Buenas prácticas formativas Experiencia de acción formativa que ha obtenido un resultado satisfactorio |
Bonnes Pratiques de Formation Expérience d'une action de formation, qui conduit à des résultats satifaisants. |
| 10 | Job Analysis Assessment and analysis of tasks, skills and activities. These are investigated with respect to their functions which are reviewed in terms of duration, interactions with rules, and costs. |
Job Analysis Studio delle figure professionali con analisi delle loro funzioni e competenze nonché delle attività previste. Larea di indagine è quella delle singole funzioni che vengono viste in termini di durata, interazione con altre figure professionali, costo. |
Arbeitsanalyse Bewertung und Analyse von Aufgaben, Qualifikationsanforderungen und Tätigkeiten im Hinblick auf ihre Funktionen (Dauer, Bezug zu Regeln und Kosten) |
Job Analysis Estudio de las figuras profesionales con análisis de sus funciones y atributos, así como de sus actividades previstas. El área de investigación es la de cada una de las funciones, examinadas en términos de duración, interacción con demás figuras profesionales, coste. |
Analyse de poste Examen et analyse des tâches, qualifications et activités. (Examen de leurs fonctions en termes de durée, interactions et coûts.) |
| 11 | Learning organisation The organisation which has the capacity to adapt effectively to changing circumstances. |
Learning
organization Tipo di organizzazione che ha la capacità di adeguarsi efficacemente alle situazione che cambiano. |
Learning organisation (flexible
Organisation) Eine Organisation mit der Fähigkeit, sich neuen Situationen wirksam anzupassen |
Learning organization Una organización que tiene la capacidad de adaptarse eficazmente a las situaciones de cambio. |
Organisation Apprenante Organisation qui a la capacité de sadapter efficacement à lévolution des circonstances. |
| 12 | Main functions in the training organisation Usually the main stakeholders in the training field are: a) the training manager; b) the training co-ordinator; c) the training designer; d) the expert in training marketing; e) the trainer; f) the teacher; g) the tutor h) learner. |
Principali Funzioni
dellorganizzazione formativa Solitamente, le figure professionali prevalenti nei contesti formativi sono: a) manager formativo; b) coordinatore di interventi formativi; c) progettista di formazione; d) esperto di marketing formativo; e) formatore; f) insegnante; g) tutor h) allievo. |
Hauptfunktionen in der
Unterrichtseinrichtung In der Ausbildung herrschen üblicherweise folgende Berufsbilder vor: a) Ausbildungsmanager; b) Ausbildungskoordinator; c) Ausbildungsplaner; d) Fachmann für Ausbildungsmarketing; e) Ausbilder; f) Lehrkraft; g) Tutor; h) Teilnehmer. |
Principales funciones en las organizaciones
(centros) de formación Normalmente, las principales figuras profesionales en el campo de la formación son: a) Director de formación; b) coordinador de las acciones formativas; c) diseñador de cursos de formación; d) experto en marketing formativo; e) formador; f) profesor; g) tutor; h) estudiante. |
Acteurs Principaux de lorganisme de
formation En général, les acteurs principaux qui interviennent dans le processus de formation sont : a) le responsable de la formation; b) le coordinateur de la formation; c) le concepteur de la formation; d) lexpert en marketing de la formation; e) le formateur; f) lenseignant; g) le tuteur; h) lapprenant. |
| 13 | Occupational profiles There are regulated and unregulated profiles. The regulated profiles include: (i) laws; (ii) contracts/agreements; (iii) detailed descriptions of vocational training (very often at European level). Those professional profiles are often linked to widespread work/professional processes which do not become easily obsolete. |
Profili
professionali codificati Elenco delle conoscenze, capacità e dei comportamenti connessi alla gestione di un ruolo lavorativo. Sono figure professionali composite, ma con profili sanciti da: (i) da leggi; (ii) da contratti; (iii) da declaratorie della formazione professionale (spesso a livello europeo). Essi sono spesso collegati a processi di lavoro/professionali diffusi e con scarsa obsolescenza. |
Codierte Berufsbilder Aufstellung der Kenntnisse, Fähigkeiten und Verhalten in Zusammenhang mit einer beruflichen Rolle.Die gemischt zusammengesetzten Berufsbilder sind geregelt von: (i) Gesetzen; (ii) Verträgen; (iii) Ausbildungserklärungen (häufig für ganz Europa). Sie hängen oft mit Arbeits/Berufsentwicklungen zusammen, die nicht leicht überaltern |
Perfiles profesionales Conjunto de conocimientos, capacidades y comportamientos necesarios para el desempeño de un rol profesional. Pueden estar regulados por: (i) leyes; (ii) contratos o acuerdos; (iii) descripción de la formación profesional (muy frecuente a nivel europeo). |
Profils professionnels Il existe des profils réglementés et des profils non réglementés. Les profils réglementés comprennent : (i) les lois; (ii) les contrats et accords; (iii) les descriptions détaillées des formations professionnelles (souvent au niveau Européen). Ces profils professionnels sont souvent reliés à des procédures de travail très répandues qui ne deviennent que difficilement obsolètes. |
| 14 | On-the-job training Acquisition of competence in the work place through formal or informal training activities. |
Formazione
sul compito/Esperienza Acquisizione di competenze attraverso attività formali e no caratterizzate da situazioni formative attivate direttamente sul luogo di lavoro. |
Ausbildung am Arbeitsplatz Direkt am Arbeitsplatz über formelle oder informelle Ausbildung Kenntnisse erwerben. |
Formación en el puesto de trabajo Adquisición de competencias en el puesto de trabajo a través de actividad formativa formal o informal. |
Formation sur le tas Acquisition de qualifications sur le lieu de travail à travers des activités de formation formelles ou informelles. |
| 15 | Problem-solving approach Specific problems to be solved are presented to the student, giving him/her all the necessary information. The trainer helps the student to find by him/herself the possible solutions and does not give him/her answers a priori. |
Metodologia
attiva Modalità didattica che consiste nel presentare i contenuti
dell'insegnamento come problemi concreti da risolvere fornendo a colui che apprende tutte
le informazioni ed i mezzi necessari a questo scopo. |
Zugang zu Problemlösungen Mit dieser Unterrichtsmethode stellen die Lehrkräfte konkrete Probleme und liefern alle zweckdienlichen Informationen und Mittel. Die Lehrkräfte helfen den Teilnehmern, die Lösungen selbständig zu erarbeiten und bieten keine Antworten von vorneherein |
Metodología activa Modalidad didáctica que consiste en presentar el contenido del curso como un problema concreto para resolver, dando al estudiante toda la información necesaria. El formador ayuda al estudiante para que este pueda encontrar por si mismo las posibles soluciones al problema. |
Méthode active Méthode pédagogique qui consiste à présenter le contenu dun enseignement donné sous la forme de problèmes concrets que létudiant doit résoudre à laide dun certain nombre dinformations qui lui sont fournies. Le formateur aide létudiant à trouver, par lui même, les solutions du problème et ne lui fournit pas une solution a priori. |
| 16 | Profession This concept implies 4 different elements. 1) A profession is a role within the economic system and determines a specific working activity; 2) a profession is defined as the ensemble of competence and qualifications which determine a particular behaviour and which attaches a certain power to this role; 3) a profession is an organised social group and it makes therefore the social identification easier. It defends the interests of the profession and/or it guarantees the discipline of its members; 4) a profession can be also identified through the institutionalised training system which can be consider as a social initiation and as a way to gain access to the profession. The importance of all those elements for the identification of a profession depends on socio-economic factors, on historic factors and on cultural factors which are very often, at the basis of the differences between countries. |
Professione La nozione di professione implica 4 elementi differenti dalle cui interazioni si esplica l'insieme. 1) Una professione è una funzione posta nel sistema economico. Essa determina un'attività lavorativa specifica; 2) una professione si definisce anche come un insieme di competenze o di qualificazioni, che determina un certo comportamento e che stabilisce un certo potere di ruolo; 3) una professione è anche un gruppo sociale organizzato che facilita l'identificazione sociale, serve da organismo di difesa degli interessi della professione o assicura la disciplina dei suoi membri; 4) una professione si identifica anche attraverso il sistema di formazione istituzionalizzato che serve da iniziazione sociale e da porta d'ingresso nella professione. L'importanza rispettiva di ciascuno di questi elementi per l'identificazione di una professione dipende da fattori socio-economici, storici e culturali che sono all'origine delle differenze esistenti spesso tra paesi diversi. |
Beruf Dieser Begriff schließt 4 verschiedene Elemente ein, deren Wechselwirkung das Ganze ergibt. 1) Ein Beruf ist eine Funktion im Wirtschaftssystem und bezeichnet eine bestimmte Arbeitstätigkeit. 2) Ein Beruf definiert sich auch über berufliche Kenntnisse und Befähigungen, die gemeinsam ein bestimmtes Verhalten ergeben und bestimmte Rollenbefugnisse festsetzen. 3) Ein Beruf ist auch eine gesellschaftliche Gruppe, die soziale Identifikation erleichtert, dient als Interessensvertretung der Berufsgruppe oder sichert die Ausbildung der Mitglieder. 4) Ein Beruf identifiziert sich auch über den institutionellen Ausbildungsweg, der als soziale Einführung dient und die Tür zur Berufsausübung öffnet. Die Bedeutung jedes dieser Elemente für die Identifikation eines Berufs hängt von gesellschaftlichen, wirtschaftlichen, geschichtlichen und kulturellen Faktoren ab, die Grundlage der häufig bestehenden Unterschiede zwischen verschiedenen Ländern sind. |
Profesión Este concepto implica 4 elementos diferentes. 1) Una profesión es un función dentro del sistema económico y determina una actividad de trabajo específica; 2) Una profesión se define como el conjunto de competencias y calificaciones que determinan un cierto comportamiento y dotan de un cierto poder a dicho rol; 3) Una profesión es un grupo social organizado que facilita la identificación social, sirve de organismo de defensa de los intereses de la profesión o asegura la disciplina de sus miembros; 4) Una profesión también puede ser identificada a través del sistema de formación institucionalizado que sirve de iniciación social y es la puerta de ingreso a la profesión. La importancia relativa de estos elementos para la identificación de una profesión depende de factores socioeconómicos, históricos y culturales que a menudo se encuentran en el origen de las diferencias existentes entre países. |
Profession Le concept de profession implique quatre élements différents : 1) une profession a un rôle spécifique dans le système économique et détermine une activité professionnelle donnée; 2) une profession se définit comme lensemble des compétences et des qualifications qui détermine un comportement particulier et qui attache un certain pouvoir à ce rôle; 3) une profession est un groupe social organisé qui facilite lidentification sociale et sert dorganisme de défense des intérêts de la profession et/ou garantit la discipline au sein de ses membres; 4) une profession peut également être identifiée à travers son système de formation institutionnel qui peut être considéré comme une initiation sociale et une voie daccès à la profession. Limportance de ces différents élements dans lidentification dune profession dépend de facteurs socio-économiques, de facteurs historiques et culturels, qui la plupart du temps varient dun pays à lautre. |
| 17 | Quality assurance According to I.S.O. requirements, quality is the combined set of rules and characteristics of a good or service that determine its capacity of satisfying explicit or implied requirements or needs of concerned stakeholders. |
Assicurazione
della qualità Secondo la definizione I.S.O. la qualità è linsieme delle proprietà e delle caratteristiche di un bene o di un servizio che conferiscono allo stesso la capacità di soddisfare esigenze e bisogni espressi o impliciti. |
Qualität Gemäß der ISO ist Qualität das Gesamt von Regeln und Merkmalen eines Gut oder einer Dienstleistung, die ihre Fähigkeit bestimmen, die expliziten oder impliziten Anforderungen oder Bedarfe der beteiligten AKTEURE zufriedenzustellen. |
Calidad Según la definición I.S.O. la calidad es el conjunto de las propiedades y características de un bien o de un servicio que otorgan al mismo la capacidad de satisfacer demandas y necesidades expresadas de forma explícita o implícita. |
Assurance Qualité En accord avec les exigences I.S.O., la qualité est lensemble combiné des règles et caractéristiques dun bien ou dun service qui détermine sa capacité à satisfaire les besoins ou exigences, implicites ou explicites, des acteurs concernés. |
| 18 | Quality of training Quality criteria in training. Quality criteria in training are: - effectiveness (the capacity of meeting the goals); - efficiency (the capacity of optimising the use of resources); - correspondence (meeting the expectations of the direct and indirect users/learners); - relevance (the presence of particular elements that make training excellent compared to other elements present in the same framework); - multiplier effect (impact on the organisation of the reference of the stakeholder). |
Qualità
della formazione Criteri di qualità per la formazione. In particolare: - efficacia (capacità di raggiungimento degli obiettivi); - efficienza (capacità di ottimizzare luso delle risorse); - congruenza (massima vicinanza al modello professionale di riferimento); - rispondenza (corrispondenza alle attese degli utenti diretti ed indiretti); - rilevanza (presenza di elementi che ne fanno una formazione di eccellenza rispetto a quelle presenti nello stesso ambito); - effetto moltiplicatore (capacità di mettere in moto un apprendimento diffuso). |
Ausbildungsqualität Qualitätsrichtlinien für die Ausbildung, im besonderen: - Wirksamkeit (Fähigkeit, Ziele zu erreichen); - Effizienz (Fähigkeit, die Mittel bestmöglich einzusetzen); - Deckungsgleichheit (höchstmögliche Annäherung an das berufliche Bezugsmodell); - Entsprechung (den Erwartungen der direkten und indirekten Nutznießer) - Relevanz (Elemente, die die Ausbildung von vergleichbaren im selben Bereich abheben); - Multiplikatorwirkung (Fähigkeit, Erworbenes in Umlauf zu bringen). |
Calidad de la formación Criterios de calidad para la formación. En particular:
|
Qualité de la formation Les critères de qualité en matière de formation sont : - efficacité (capacité à atteindre les objectifs); - efficience (capacité à optimiser lutilisation des ressources); - adéquation (correspondance des attentes, directes et indirectes, des apprenants et des enseignants); - pertinence (présence déléments particuliers qui rendent cette formation excellente en comparaison avec dautres formations) - effet multiplicateur (impact sur lorganisation dorigine des acteurs). |
| 19 | Quality management system The process for integrating the efforts made by the different functions of an organisation to develop, to keep and to improve the quality in order to guarantee the complete satisfaction of the client. |
Sistema qualità Processo per integrare gli sforzi per lo sviluppo, il mantenimento ed il miglioramento della qualità, dei vari gruppi in unorganizzazione, in modo che produzione ed assistenza garantiscano la piena soddisfazione del cliente al minimo costo. |
Qualitätssystem Das Verfahren, um den Einsatz für Entwicklung, Erhalt und Verbesserung der Qualität in den verschiedenen Gruppen einer Organisation zu ergänzen, damit Produktion und Kundendienst zu geringsten Kosten die volle Zufriedenheit des Kunden sicherstellen |
Sistema de gestión de la calidad Proceso para integrar los esfuerzos realizados por las diferentes funciones de una organización para desarrollar, mantener i mejorar la calidad para garantizar la satisfacción de los clientes. |
Système de Manage-ment de la qualité Processus par lequel sont intégrés les efforts réalisés par les différentes fonctions dune organisation pour développer, conserver et améliorer la qualité, afin de garantir la complète satisfaction du client. |
| 20 | Sector Framework in which a particular economic activity takes place. It also identifies the companies that produce the same product, use the same technologies or carry out the same activity. |
Settore Ambito in cui si articola una determinata attività economica e che individua le imprese che realizzano lo stesso prodotto, utilizzano le stesse tecnologie o svolgono la stessa attività. |
Bereich Der Bereich, in dem eine bestimmte wirtschaftliche Tätigkeit erfolgt, in dem Unternehmen die selben Waren herstellen, die selben Verfahren anwenden und die selbe Tätigkeit ausüben. |
Sector Ambito en el cual se articula una determinada actividad económica. También identifica a las empresas que producen el mismo producto, usan la misma tecnología o realizan la misma actividad. |
Secteur Cadre dans lequel se réalise une activité économique donnée. Ce terme identifie également les entreprises qui produisent un même produit, utilisent les mêmes technologies ou réalisent la même activité. |
| 21 | Stakeholder A person or institution involved or interested in some way in the training project. |
Attore Persona fisica o giuridica coinvolta a diverso titolo nel progetto formativo. |
Akteur Person oder Institution, die in irgendeiner Weise am Bildungsprozeß beteiligt ist. |
Actor, o stakeholder Persona física o jurídica involucrada en diferentes niveles en el proyecto de formación. |
Acteur Personne ou institution impliquée dans le projet de formation. |
| 22 | Task Analysis Activity based on data collected through the job analysis and aimed at analysing and describing in details the procedures, working techniques and tools with the identification of results standards. |
Compiti (analisi
dei) Attività con la quale, sulla base dei dati emersi dalla job analysis, si analizzano e descrivono in modo dettagliato le procedure, le tecniche e gli strumenti di lavoro, definendo gli standard dei risultati. |
Aufgabenanalyse Tätigkeit auf der Grundlage von Daten, die im Rahmen der ARBEITSANALYSE gesammelt wurden mit dem Ziel, Verfahren, Methoden und Werkzeuge zu analysieren und zu beschreiben und Ergebnisstandards festzulegen. |
Task Analysis Actividad mediante la cual, sobre la base de los datos emergentes de la job analysis, se analizan y describen detalladamente los procedimientos, las técnicas y los instrumentos, definiendo los estándar de los resultados. |
Analyse de tâches Activité basée sur les données collectées au moyen de lanalyse de poste et visant à examiner dans le détail le contenu de lemploi et décrire les procédures, les techniques. Ceci peut contribuer à l'élaboration de standards et à lidentifica-tion de besoins de formation |
| 23 | Training body The person responsible for carrying out training activities and taking care of the organisational (manager) and didactic (trainer) matters (see stakeholder). |
Organismo
formativo Colui che ha la responsabilità di realizzare l'azione formativa e che ne guida gli aspetti organizzativi (gestore) e didattici (formatore) |
Ausbildungseinrichtung Ist für die Ausbildung verantwortlich und leitet deren Organisation (Direktion) und didaktische Struktur (Ausbilder). |
Centro de formación La organización o persona responsable de realizar la acción formativa y encargada de la organización (gestión) y aspectos didácticos. |
Organisme de formation Organisme qui met en place les activités de formation en prenant en charge les aspects organisationnels et pédagogiques de la formation (voir Acteurs de lOrganisme de Formation). |
| 24 | Training certificate A document issued by an appointed authority which confirms that the person has attained the required level of achievement (see certificate). |
Attestato/Certificato di formazione Documento, rilasciato da unautorità preposta che attesta che un corso di formazione è stato regolarmente e integralmente seguito, dall'altro prova che lesame finale è stato superato con successo (vedi certificazione degli esiti formativi). |
Zeugnis Von einer zuständigen Behörde ausgestelltes Dokument, das belegt, daß ein Ausbildungskurs regelmäßig besucht und die Abschlußprüfung bestanden wurden (siehe Beglaubigung der Ausbildungserfolge). |
Certificado de formación Documento emitido por una autoridad fijada, que asegura que la persona ha alcanzado el nivel requerido (ver certificado). |
Certificat de Formation Document fournit par une autorité compétente qui confirme quune personne a suivi une formation donnée et quelle a acquis les qualifications correspondant à cette formation (voir Certificat). |
| 25 | Training methods Models and tools which allow a trainer to carry out, in an appropriate way a predetermined training programme. They can be divided into: - various lessons and discussions; - active learning: case studies, role-play, labs; - practical experiences on the job. - distance learning. |
Metodologie
formative Insieme di dispositivi, modelli e strumenti che permettono di svolgere in modo adeguato programmi formativi prestabiliti. Esse si distinguono in: - metodologie daula (lezione, discussione, approfondimenti); - metodologie di tipo attivo (casi di studio, simulazioni, laboratori); - metodologie di compito reale (stage, progetto professionale); - attività svolte a distanza. |
Ausbildungsmethoden Modelle und Mittel, die es ermöglichen, daß ein vorgegebenes Ausbildungsprogramm abgewickelt werden kann. Unterscheiden sich in: - Frontalunterricht (Unterricht, Diskussion, Vertiefung); - aktives Lernen (Fallstudien, Simulationen, Laborübungen); - praktische Werkerfahrungen (Betriebspraktikum, Berufsprojekt); - Fernstudium. |
Metodologías formativas Modelos y herramientas que permiten a un formador llevar a cabo, de forma adecuada, un programa de formación predeterminado. Pueden estar divididas en:
|
Méthodes de formation Modèles et outils qui permettent à un formateur de mener à bien, selon une méthode déterminée, un programme de formation. Ces outils peuvent prendre les formes suivantes : - exposés et discussions; - méthodologie active, études, simulations; - expérience de terrain sur le lieu de travail - formation à distance. |
| 26 | Training module Independent and complete training units. |
Modulo formativo I moduli sono delle unità di formazione complete, autonome. |
Ausbildungsmodul Unabhängige und vollständige Ausbildungseinheit |
Modulo formativo Unidad de formación independiente y completa. |
Module de formation Unité de formation complète et indépendante |
| 27 | Training Needs Analysis Preliminary phase of the training project design. At this stage relevant stakeholders define project objectives, procedures and implementing measures, as well as anticipated results. |
Analisi
dei fabbisogni formativi Fase propedeutica della progettazione dellintervento formativo, nel corso della quale gli attori coinvolti definiscono gli obiettivi del progetto di formazione, le procedure e modalità esecutive, i risultati attesi. |
Bedarfserhebung Im Rahmen des Designs der Bildungsmaßnahme die Vorphase. In diesem Stadium definieren die relevanten AKTEURE das PROJEKT (die Maßnahme), die ZIELE, Verfahren und zur Durchführung erforderlichen Maßnahmen sowie die zu erwartenden Ergebnisse. |
Necesidades, análisis de las Fase preliminar de diseño de la acción formativa, en cuyo curso los actores involucrados definen los objetivos del programa de formación, los procedimientos y modos de ejecución, los resultados esperados. |
ANALYSE DES BESOINS Phase préliminaire de la mise au point du projet de formation. A ce stage, les parties prenantes pertinentes définissent les objectifs du projet les procédures et les mesures dimplantation, aussi bien que les résultats attendus. |
| 28 | Training process Set of inter-linked training activities structured, within time and space, which transform a given initial input in a specific output (see also Project). |
Processo
formativo Insieme di attività formative interconnesse, strutturate nel tempo e nello spazio, in modo tale da trasformare un certo input iniziale in un output specifico (cfr. anche Progetto). |
Prozess Gesamt miteinander verbundener Aktivitäten, die in Zeit und Raum so strukturiert sind, daß sie einen gegebenen INPUT in einen spezifischen OUTPUT verwandeln |
Proceso Conjunto de actividades conexas entre sí, estructuradas en el tiempo y en el espacio, de manera tal que transforman cierto input inicial en un output específico. |
Processus de Formation Ensemble dactivités structurées interreliées, dans le temps et lespace, de façon à transformer une entrée initiale en produit/sortie spécifique. (c.f. Projet) |
| 29 | Training Project A single scheme or a set of integrated activities intended to achieve set objectives within a specified time and following a precise plan. A project may form part of a programme. |
Progetto
di formazione Un'azione puntuale e/o attività integrate mirate a raggiungere obiettivi predeterminati in un determinato lasso di tempo, secondo un preciso piano d'azione. Un progetto può essere ricompreso in un programma. |
Projekt Eine bestimmte Aktion oder einige zusammenhängende Aktivitäten, die die vorgegebenen ZIELE in einer bestimmten Zeitspanne gemäß einem genauen Aktionsplan erreichen sollen (hier in Verbindung mit Bildung häufig auch als Maßnahme bezeichnet). Ein Projekt kann Teil eines PROGRAMMS sein. |
Proyecto Una acción puntual y/o actividades integradas que tienen por fin alcanzar objetivos previamente determinados en un plazo establecido, siguiendo un exacto plan de acción. |
Project Un seul schéma ou un ensemble dactivités intégrées en vue daccomplir des objectifs fixés dans un temps spécifique et en suivant un plan précis. Un projet peut faire partie dun programme. |
| 30 | Training regulations Some vocational training activities are part of the training policies of countries and regions. They are regulated therefore, by specific regulations which set up aims, goals, ways of allocating the resources, evaluation and certification models. |
Normative
della formazione Le attività di formazione professionale rientrano in buona parte nelle politiche formative degli Stati e delle Regioni. Pertanto, esse sono regolate da norme apposite che fissano finalità, obiettivi, modalità di allocazione delle risorse, modelli di verifica, valutazione e certificazione. |
Ausbildungsbestimmungen Berufsausbildung fällt zum Großteil in den Zuständigkeitsbereich der Länder und Regionen und ist aus diesem Grund durch Bestimmungen geregelt, die Zweck, Zielsetzungen, Einsatzformen für die Mittel, Kontrollmechanismen, Bewertung und Bescheinigung festlegen. |
Normativa de la formación Algunas actividades de formación continua forman parte de políticas de formación de países y regiones. Por lo tanto están reguladas por normas específicas que fijan la finalidad, objetivos, distribución de los recursos y modelos de evaluación y certificación. |
Réglementation des formations Certaines activités denseignement professionnel font partie des politiques de formation des pays ou des régions. Elles sont alors réglementées par des règles spécifiques qui établissent des finalités, des objectifs, des modalités dallocation des ressources, des modalités dévaluation et de certification. |
| 31 | Training system The institutional system which supports vocational training. |
Sistema di
formazione Sistema istituzionale che supporta la formazione professionale. |
Ausbildungssystem Das institutioneller Trägersystem der Berufsausbildung |
Sistema di formacióm Sistema institucional que soporta la formación continua. |
Système de formation Système institutionnel sur lequel sappuie la formation professionnelle. |
| 32 | Tutor Within a vocational training project, the stakeholder who (i) supports, facilitates, activates and fosters the learning process and (ii) assists the trainer and co-ordinates classroom works. |
Tutor ATTORE che, nellambito di un progetto di formazione (i) assolve le funzioni di sostegno, facilitazione, animazione, rinforzo alla motivazione e stimolazione del processo di apprendimento e (ii) assiste il docente e coordina i lavori in aula.. |
Tutor Derjenige AKTEUR bei einer Berufsbildungsmaßnahme, der 1) den Lernprozeß unterstützt, erleichtert, aktiviert und fördert und 2) dem Berufsbildner (Ausbilder, Dozent) hilft und die Seminararbeit koordiniert. |
Tutor Actor que, en el contexto de un proyecto de formación (i), tiene funciones de soporte, facilitación, animación, refuerzo del interés y estímulo del proceso de comprensión, y (ii) ayuda al docente coordinando los trabajos en la sala. |
Tuteur Dans le cadre dun projet de formation professionnelle, lacteur qui (i) soutient, facilite, active et parraine le processus dapprentissage et (ii) assiste le formateur et coordonne les travail. |
| 33 | Vocational guidance Advice in relation to initial and continuing occupational development, competence and qualifications. |
Orientamento Prassi educativa relativa allo sviluppo professionale, alle competenze e alle qualifiche. |
Berufsfindung Erziehungsweg zu beruflicher Weiterentwicklung, zusätzlichen Kenntnissen und Befähigungen |
Orientación Asesoramiento en relación al desarrollo profesional competencias y cualificación. |
Orientation Conseil concernant la formation initiale et continue dune personne, son développement professionnel, ses compétences et ses qualifications |
| 34 | Vocational Skills The total of attitudes, knowledge, competence and experience acquired which permits a person to carry out a defined task. |
Certificazione
professionale Insieme delle attitudini, delle conoscenze, delle competenze e delle esperienze acquisite che permette di esercitare una professione o un mestiere determinato. |
Beurkundung Fähigkeiten, erworbene Kenntnisse und Erfahrungen, die es gestatten, einen bestimmten Beruf auszuüben |
Certificación profesional El conjunto de actitudes, conocimientos, competencias y experiencia adquirida que permiten a una persona llevar a cabo una tarea concreta. |
Qualification professionnelle Ensemble des attitudes, connaissances, compétences et expériences acquises qui permettent à une personne de réaliser une activité professionnelle donnée. |
| 35 | Up-dating Up-dating of the skills. |
Aggiornamento Perfezionamento del le competenze della persona tenendo conto delle novità intervenute nelle tecnologie, nelle norme, nellorganizzazione. |
Weiterbildung Berufliche Fortbildung unter Berücksichtigung neuer Verfahren, Bestimmungen und organisatorischer Aspekte. |
Actualización Perfeccionamiento de las competencias de la persona teniendo en cuenta de las introducciones de tecnologías, normas o cambios en la organización. |
Mise à Jour Perfectionnement des compétences dune personne en fonction des modifications qui interviennent dans les technologies, les normes ou lorganisation. |